O-Ring für Filterkessel Classic 400
44,50 €
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Gern beraten wir Sie in einem persönlichem Gespräch.
Anfrage Beratungstermin
Kompetente Beratung und individuelle Planung - Für Ihren persönlichen Traumpool!
Wir unterstützen und beraten Sie in all Ihren Wünschen , angefangen bei der Wahl des passenden Filtermaterials, bis hin zur Planung und Umsetzung Ihres Traumpools. Eine ausführliche Beratung steht dabei immer im Vordergrund, und bildet die Basis unserer Leistung. Damit Ihre persönlichen Vorstellungen und Anforderungen bestens umgesetzt werden, nehmen wir im Gespräch mit Ihnen und einer Besichtigung vor Ort Ihre Wünsche und Ideen auf und planen für Sie kompetent und individuell.
Unsere Fachberater mit umfassenden Produktkenntnissen im Schwimmbadbau und Zubehör besuchen Sie gern persönlich vor Ort.
Jetzt unverbindlich einen Beratungstermin zu Hause anfragen!
Die Beratungskosten werden bei einem Folgeumsatz ab 2500 Euro brutto bis zu 3 Jahren zurückerstattet. Das Angebot richtet sich an Kunden in Baden-Württemberg, Berlin, Brandenburg und Sachsen. Andere Bundesländer auf Anfrage. Das Angebot richtet sich nur an Endkunden für eine Beratungsdauer von bis zu 1,5 Stunden.
Bitte beachten Sie, dass wir bei einer Beratung bei Ihnen zu Hause einen Pauschalbetrag in Höhe von 149 Euro inkl. MwSt. berechnen.
O-Ring für Filterkessel Classic 400 – zuverlässige Ersatzdichtung
Eine intakte Dichtung ist entscheidend für einen stabilen und sauberen Betrieb Ihrer Filteranlage. Der O-Ring für Filterkessel Classic 400 dient als passgenaue Ersatzdichtung im Spannring und hilft dabei, Wasserverluste, Druckabfall und unerwünschte Lufteintritte zu vermeiden. So bleibt die Filtration Ihres Schwimmbeckens im Wartungs- oder Reparaturfall auf einem verlässlichen Niveau.
Gerade bei älteren oder häufig geöffneten Filterkesseln kann der vorhandene Dichtring durch Alterung, Chemikalienkontakt und mechanische Beanspruchung an Elastizität verlieren. Ein passender Austausch unterstützt die Betriebssicherheit, erleichtert die regelmäßige Poolwartung und trägt dazu bei, dass der Filterkessel wieder sauber abdichtet.
Vorteile / Warum O-Ring für Filterkessel Classic 400
- Passgenaue Ausführung für den Einsatz am Classic 400 Filterkessel im Bereich des Spannrings.
- Unterstützt eine zuverlässige Abdichtung und reduziert das Risiko von Leckagen, Wasserverlust und Druckschwankungen.
- Das Silikonmaterial bleibt elastisch und ist für den Einsatz in chlorhaltigem Poolwasser ausgelegt.
- Sinnvolles Ersatzteil für Wartung, Instandhaltung und den Austausch verschlissener Dichtungen.
- Einfacher Wechsel bei geöffneter Filtereinheit, wodurch Servicearbeiten zügig durchgeführt werden können.
Material und Verarbeitung
Der O-Ring besteht aus Silikon und ist damit für den Einsatz in einer Umgebung mit Poolwasser und üblichen Wasserpflegemitteln vorgesehen. Das Material zeichnet sich durch gute Elastizität, Formstabilität und eine gleichmäßige Dichtwirkung aus. Gerade bei einer Dichtung im Filterkessel ist es wichtig, dass der Ring sauber im vorgesehenen Sitz aufliegt und auch nach wiederholtem Öffnen und Schließen seine Funktion behält.
Als Silikon Dichtring unterstützt dieses Ersatzteil eine gleichmäßige Anpressung im Spannring Sandfilter und hilft dabei, die Dichtfläche zuverlässig zu schließen. Für Poolbesitzer und Fachbetriebe ist das besonders relevant, wenn eine Pool Ersatzdichtung nicht nur passen, sondern auch im Wartungsalltag praktikabel sein soll.
Anwendung und Einsatzbereiche
Der O-Ring Filterkessel Classic 400 wird als Dichtung im Spannring des entsprechenden Filterkessels eingesetzt. Er eignet sich als Ersatzteil bei Wartung, Undichtigkeit oder materialbedingtem Verschleiß des vorhandenen Rings. Vor dem Einbau sollte die Dichtnut gereinigt und auf Rückstände, Verformungen oder Beschädigungen geprüft werden, damit der neue Poolfilter O-Ring korrekt aufliegt.
Beim Austausch empfiehlt sich eine Sichtprüfung des gesamten Dichtbereichs. Auch Spannring, Kesselrand und angrenzende Kontaktflächen sollten sauber und frei von Anhaftungen sein. In der Praxis wird der Wechsel häufig im Rahmen saisonaler Servicearbeiten oder bei Reparaturen durchgeführt. Für technisch versierte Poolbesitzer ist dies ein typisches Wartungsteil, Fachbetriebe nutzen solche AstralPool Ersatzteile gezielt zur Instandsetzung passender Filteranlagen.
Wichtig ist, den O-Ring beim Einsetzen nicht zu verdrehen oder zu verkanten. Nur bei korrektem Sitz kann die Dichtung Spannring Sandfilter ihre Aufgabe zuverlässig erfüllen. Nach dem Schließen des Filterkessels sollte die Anlage langsam wieder in Betrieb genommen und auf Dichtheit kontrolliert werden.
Technische Daten
| Merkmal | Angabe |
|---|---|
| Maßangaben wie Innen- oder Außendurchmesser sind in den vorliegenden Produktdaten nicht enthalten. | |
| Produktart | O-Ring / Ersatzdichtung |
| Einsatzbereich | Filterkessel |
| Kompatibilität | Classic 400 |
| Einbauposition | Spannring |
| Material | Silikon |
| Beständigkeit | für chlorhaltiges Poolwasser ausgelegt |
| Verwendung | Wartung, Reparatur, Austausch verschlissener Dichtungen |
Jetzt O-Ring für Filterkessel Classic 400 bestellen – als passgenaue Ersatzdichtung für eine sichere und gleichmäßige Poolfiltration.
Fragen & Antworten zu O-Ring für Filterkessel Classic 400
-
Passt der O-Ring für Filterkessel Classic 400 auch bei anderen AstralPool Filtermodellen?
Nein, dieser O-Ring ist speziell für den Astral Bilbao Classic 400 Filterkessel ausgelegt. Bei anderen Modellen oder Baugrößen können Abweichungen in Durchmesser und Dichtfläche auftreten, wodurch keine sichere Abdichtung gewährleistet ist. -
Ist der O-Ring für den Einsatz im Außenbereich bei Frost und Temperaturschwankungen geeignet?
Ja, der O-Ring aus chlorresistentem Silikon ist für mitteleuropäische Wetterbedingungen konzipiert. Er bleibt auch bei Frost elastisch, sollte aber bei der Überwinterung regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls erneuert werden, um Undichtigkeiten zu vermeiden. -
Kann ich den O-Ring für Filterkessel Classic 400 bei hartem Leitungswasser im Pool verwenden?
Ja, der O-Ring ist für typische Wasserwerte im DACH-Raum geeignet. Kalkablagerungen können jedoch die Dichtwirkung beeinträchtigen, daher empfiehlt sich eine regelmäßige Sichtkontrolle und Reinigung bei hartem Wasser. -
Wie erkenne ich, ob der O-Ring meines Classic 400 Filterkessels ausgetauscht werden muss?
Ein Austausch ist erforderlich, wenn der O-Ring porös, rissig oder sichtbar verformt ist oder wenn Wasser am Spannring des Filterkessels austritt. Eine regelmäßige Kontrolle, insbesondere vor Saisonstart, ist empfehlenswert. -
Ist der O-Ring für Filterkessel Classic 400 auch für Salzwasserpools geeignet?
Der O-Ring besteht aus chlorresistentem Silikon und ist für die Verwendung in chlorhaltigen Pools vorgesehen. Für Salzwasserpools gibt es keine spezielle Freigabe; bei hohen Salzkonzentrationen kann die Materialbeständigkeit beeinträchtigt werden. -
Wie wird der O-Ring beim AstralPool Classic 400 Filterkessel korrekt montiert?
Der O-Ring wird in die dafür vorgesehene Nut am Spannring des Filterkessels eingelegt. Achten Sie auf eine saubere, fettfreie Auflagefläche und prüfen Sie, dass der Ring nicht verdreht oder gequetscht wird, um eine dichte Verbindung zu gewährleisten. -
Kann ich den O-Ring für Filterkessel Classic 400 als Ersatz für einen undichten Spannring bei anderen Sandfiltern verwenden?
Nein, der O-Ring ist ausschließlich für den AstralPool Classic 400 Filterkessel passend. Bei anderen Sandfiltermodellen können Maße und Profil abweichen, was zu Undichtigkeiten führen kann. -
Wie wirkt sich ein defekter O-Ring auf die Filterleistung meines Pools aus?
Ein defekter O-Ring kann zu Wasserverlust und Druckabfall im Filterkessel führen. Dadurch sinkt die Filterleistung und die Wasserqualität kann beeinträchtigt werden. Ein intakter O-Ring ist daher für einen störungsfreien Betrieb unerlässlich. -
Sollte der O-Ring vor dem Winter ausgebaut oder speziell behandelt werden?
Es empfiehlt sich, den O-Ring bei der Einwinterung des Pools zu kontrollieren und gegebenenfalls zu entnehmen. Eine leichte Pflege mit Silikonfett kann die Elastizität erhalten und das Material während der Winterpause schützen.
Fluidra Deutschland GmbH
Bauhofstr. 18d
63762 Großostheim
www.astralpool.com/de/
Sicherheitstechnische Angaben in der Bedienungsanleitung und Anleitungsblättern, die dem Schwimmbecken beigefügt sind.
Vor dem Bau und der Benutzung des Schwimmbeckens müssen sämtliche Informationen in der Betriebsanleitung sorgfältig gelesen und verstanden werden. Warnhinweise, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien umfassen einige allgemeine Risiken in Bezug auf Freizeitbeschäftigung im Wasser, sie können jedoch nicht sämtliche Risiken und Gefährdungen in allen Fällen behandeln. Bei jeglicher Aktivität im Wasser wird Vorsicht, gesunder Menschenverstand und gutes Urteilsvermögen walten gelassen. Diese Angaben und Anleitungen müssen für die spätere Nutzung aufbewahrt werden.
Sicherheit von Nichtschwimmern:
• Es ist jederzeit eine ständige, aktive und wachsame Beaufsichtigung schwacher Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine sachkundige erwachsene Aufsichtsperson erforderlich (es wird daran erinnert, dass das größte Risiko des Ertrinkens bei Kindern unter 5 Jahren besteht).
• Es wird eine sachkundige erwachsene Person bestimmt, die das Becken überwacht, wenn es benutzt wird.
• Schwache Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie ins Schwimmbecken gehen.
• Wenn das Schwimmbecken nicht benutzt oder überwacht wird, werden sämtliche Spielsachen aus dem Schwimmbecken und seiner Umgebung entfernt, um zu verhindern, dass Kinder davon angezogen werden.
Sicherheitsvorrichtungen:
• Es wird empfohlen, eine Absperrung zu errichten (und sämtliche Türen und Fenster zu sichern, sofern zutreffend), um unberechtigten Zutritt zum Schwimmbecken zu vermeiden.
• Absperrungen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ständige und sachkundige Überwachung durch erwachsene Personen.
Sicherheitsausrüstung:
• Es wird empfohlen, Rettungsausrüstung (z. B. einen Rettungsring, Sanikasten) in der Nähe des Beckensaufzubewahren.
• Ein funktionierendes Telefon und eine Liste von Notrufnummern werden in der Nähe des Schwimmbeckens aufbewahrt.
Sichere Nutzung des Schwimmbeckens:
• Sämtliche Nutzer, insbesondere Kinder, werden dazu ermuntert, schwimmen zu lernen.
• Jeder der ein Schwimmbecken benutzt soll Erste Hilfe Maßnahmen (Herz-Lungen-Wiederbelebung) erlernen und diese Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Das kann bei einem Notfall einen lebensrettenden Unterschied ausmachen.
• Sämtliche Beckenbenutzer, einschließlich Kinder, anweisen, was in einem Notfall zu tun ist.
• Niemals in flaches Wasser springen. Das kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
• Das Schwimmbecken nicht benutzen, wenn man unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen, Betäubungsmitteln, Medikamenten oder anderen Substanzen steht, welche die Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Beckens beeinträchtigen können.
• Beckenabdeckungen vor dem Betreten des Schwimmbeckens vollständig von der Wasseroberfläche entfernen, wenn sie verwendet werden.
• Die Nutzer des Schwimmbeckens werden vor durch das Wasser verbreiteten Krankheiten geschützt, indem das Wasser stets aufbereitet und hygienisch unbedenklich gehalten wird. Die Richtlinien zur Wasseraufbereitung in der Gebrauchsanleitung werden zu Rate gezogen und eingehalten.
• Chemikalien (z. B. Produkte für die Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Abnehmbare Leitern sind auf einer waagerechten Fläche anzuordnen.
• Die nachstehenden nachstehenden Sicherheitszeichen müssen verwendet werden:
| Die Zeichen (in Bild B.1a und Bild B.1.b) sind an einer gut sichtbaren Stelle innerhalb von 2 m in der Nähe des Schwimmbeckens anzubringen. |
![]() ![]() |
| Es wird empfohlen, das Zeichen (in Bild B.2) an einer gut sichtbaren Stelle innerhalb von 2 m in der Nähe des Schwimmbeckens anzubringen. |
![]() |


